Vínek vzpomínek básníka a překladatele Josefa Hiršala
Jak plynul čas od básnických začátků Josefa Hiršala ve Studentském časopise ve třicátých letech až do půli padesátých let 20. století? Josef Červinka a Zdena Hadrbolcová čtou ze vzpomínkové knihy básníka a překladatele, jehož sté výročí narození si právě připomínáme. Poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.
Hiršalův Vínek vzpomínek je významným osobním svědectvím zaznamenávajícím vývoj české poezie od konce první republiky, za okupace a po válce až do poloviny padesátých let.
Dobovou atmosféru evokují citace dopisů a básní. Mladého studenta Hiršala fascinoval zejména surrealismus, počátkem padesátých let začal již jako zralý muž na popud Jiřího Koláře překládat poezii Christiana Morgensterna.
Související
-
Pranýřovat absurditu frází. Století Josefa Hiršala na Vltavě
„Hranice mé řeči jsou hranicemi mého světa.“ Citát z Ludwiga Wittgensteina uvádí sbírku experimentální poezie Josefa Hiršala a Bohumily Grögerové JOB-BOJ z roku 1968.
E-shop Českého rozhlasu
Starosvětské příběhy lesníků z časů, kdy se na Šumavě ještě žilo podle staletých tradic.
Václav Žmolík, moderátor
3x Karel Klostermann
Komplet obsahuje dva šumavské romány Ze světa lesních samot, V ráji šumavském a povídkový soubor Mrtví se nevracejí z pera klasika české literatury Karla Klostermanna (1848 - 1923), který tomuto kraji zasvětil celé své dílo.